jan 272010
 

Je viens de tomber sur cette vidéo de David Bowie jeune en train de chanter When I’m 5 et je ne pouvais pas sérieusement la regarder sans la partager. En plus, maintenant, je sais où la trouver rapidement. Les paroles sont assez excellentes et le jeu d’acteur de Bowie est grandiose.

Lyrics/Paroles de When I’m five

When I’m five
I will wash my face me hands all by myself
When I’m five
I will chew and spit tabacco like my grandfather jones
’cause I’m only four and five is far away

When I’m five
I will read the magazines in mummy’s drawer
When I’m five
I will walk behind the soldiers in the may day parade
’cause I’m only four and grown-ups walk too fast

Yesterday was horrid day, ’cause raymond kicked my shin
And mummy says if I am good, she’ll let me go to school in august
Daddy shouted loud at mummy and I dropped my toast at breakfast
And I laughed when bonzo licked my face, because it tickled
I wonder why my daddy cries and how I wish that I was nearly five

When I’m five
I will catch a butterfly and eat it and I won’t be sick
When I’m five
I will jump in puddles, laugh in church and marry my mum
And I’ll let my daddy do the washing-up

If I close one eye, the people on that side can’t see me
I get headaches in the morning and I rode on freddie’s tricycle
And everywhere was funny, when I ran down to the sweetshop
Then I fell and bleeded-up my knee and everybody soppied me

I saw a photograph of jesus and I asked him if he’d make me five
I saw a photograph of jesus and I asked him if he’d make me five
When I’m five
When I’m five
When I’m oah

david-bowie-young-when-five

jan 182010
 

J’ai trouvé une chanson du lundi qui porte bien son titre : « Short Week-End ». C’est exactement comme ça que je l’ai vécu et je ne me sens pas d’attaque pour reprendre cette semaine. Peu importe, voici un joli morceau mélancolique interprété par The Leisure Society, un petit groupe anglais qui monte, qui monte… et qui est bien sympathique.

Short Weekend performed by The Leisure Society for Bandstand Busking on Northampton Square. [BandStand Busking]

Lyrics/paroles :

Fine for a while
We were happy ’til it died
Fate shook the reins
From the hands of my accomplice
Seven storey signs
Written in a simple language

Turned into stone
All the people they had known
Lost on their way
Through a world of blank expression
No one made a sign
Everybody had their reasons

So now another weekend
Starts with that longing feeling
I hope that you might feel it too

Winding my way
Through the plans I never made
Don’t step aside
I was hoping you might help me
Save me once again
From this dreadful sinking feeling

So now another weekend
Starts with that longing feeling
I hope that you might feel it too
Feel it too

[The Leisure Society]

the-leisure-society

déc 072009
 

Voici un petit morceau de musique pour bien commencer la semaine. Il est joyeux, la fille est belle, le clip a été réalisé par Vanessa Caswell. Lisa Mitchell est australienne, même si elle s’est fait connaître en Angleterre où elle vit actuellement.

Comme d’habitude, voici les paroles/Lyrics pour chanter en chœur son refrain entraînant :

You’ll go and I’ll be okay,
I can dream the rest away.
Its just a little touch of fate, it will be okay.
It sure takes its precious time, but it’s got rights and so have I.

I turn my head up to the sky
I focus one thought at a time
I do not let the little thieves under my tightly buttoned sleeves
You couldn’t be alone, the time I feel like I am walking blind
I have nowhere, I’ll have time

There are no legible signs x2

I like the way that you talk,
I like the way that you walk.
It’s hard to recreate such an individual game

You wait your turn in the queue,
You say your sorry’s and thank you’s.
I don’t think you’re ever
A hundred percent in the room
You’re not in the room x2

Deepest, of the dark nights
here lies, the highest of highs
Neopolitan Dreams, stretching out to the sea

You wait your turn in the queue,
You say your sorry’s and thank you’s
I don’t think you’re ever
A hundred percent in the room
You’re not in the room x2

lisa-mitchell-neopolitan-dream

nov 242009
 

J’ai trouvé un tableau pour suivre les paroles d’Hey Jude des Beatles. Je trouvais ça amusant de pouvoir réécrire une chanson en créant un tableau. Du coup, pour la peine, je vous mets le clip d’Hey Jude, et je vous propose de chanter en suivant le tableau.

Par contre regardez bien le clip à 4’21,  il y a un type qui ressemble vachement à Bill Gates, on peut le revoir de profil à 5’32, quelques secondes après un vieux qui devait avoir de la bonne herbe (5’28). Bon, j’arrête de délirer, et je vous laisse profiter.

And a flowchart so you can keep up with the lyrics:

heyjudeflowchart2-beatles

[Iloveallthis]

nov 102009
 

Voici un clip réalisé par Joerg Barton pour son diplome de fin d’année. Le résultat est assez étonnant, un peu littéral, mais bien rythmé. Soko est une chanteuse Française (Bordelaise, pour être précis) et elle chante en anglais avec l’accent frenchy. Sa chanson  parle d’une fille qui se fait « voler » son mec par une blonde, (Oui, Soko est brune). Elle imagine alors la vie qu’elle aurait pu avoir avec lui, et elle jure que si elle la trouve : « I’ll kill her ».

This is not an official video, it is a diploma project by Joerg Barton and the result is amazing. His use of black and white videos modified to look like a hand-drawn animation works just fine. Soko is a French singer (she’s also an actress) and though she made only one LP, her song « I’ll Kill here » was a success.

Voici la vidéo de Soko pour sa chanson, j’aime le côté acoustique et simple de cette vidéo.

Here is the official music video :

« I’ll kill her » by Soko Lyrics / les paroles :

So, of course, you were supposed to call me tonight.
You were supposed to call me tonight.
We would have gone to the cinema
And after to the restaurant,
The one you like in your street.
We would have slept together,
Have a nice breakfast together.
And then a walk in a park together.
How beautiful is that!
You would have said « I love you »
In the cutest place on earth
Where some lullabies are dancing
With the fairies.
I would have waited like a week or two but you never try to reach me, no, you never call me back.

You were dating that bleached blond girl
If I find her I swear, I swear

CHORUS
I’ll Kill Her, I’ll Kill Her.
She stole my future,
She broke my dream,
I’ll Kill Her, I’ll Kill Her.
She stole my future
When she took you away

I would have met your friends
We would have had a drink or two.
They would have liked me,
‘Cause sometimes I’m funny!
I would have met your dad,
I would have met your mum.
She would have said ‘please, can you make some beautiful babies?’
So we could have had a boy called Tom, and a girl called Susan
Born in Japan !

I thought it was a love story,
But you don’t want to get involved.
I thought it was a love story,
But you’re not ready for that.
Me neither,

CHORUS
I’ll Kill Her,
She stole my future,
She broke my dream,
I’ll Kill Her, I’ll Kill Her.
She stole my future
When she took you away

She’s a bitch, you know
All she’s got is blondness
Not even tenderness
Yeah, she’s clever… less.

She’ll dump your ass for a model called Brandon
He would pay for a beautiful surgery cause he’s full of money

I would have waited like a week or two but you never try to reach me, no, you never call me back.

You were dating that bleached blond girl
if I find her, I swear, you know I swear

CHORUS
I’ll Kill Her, I’ll Kill Her.
She stole my future,
She broke my dream,
I’ll Kill Her, I’ll Kill Her.

She stole my future
When she took you away

CHORUS
I’ll Kill Her, I’ll Kill Her.
She stole my future,
She broke my dream,
I’ll Kill Her, I’ll Kill Her.
She stole my future
When she took you away

Man I told you, You know
If I find her I’ll really…
I’ll Kill Her for real !
That’s for sure
You have to know, I mean er…
You know I can do it
Man… I’ll Kill Her !

[Joerg Barton and Soko via Vincent Didier]

sept 112009
 

English speakers can watch the last video.

Tout le monde a vécu ça un jour. On pense comprendre les paroles d’une chanson et après vérification, on réalise s’être  trompé. Parfois, c’est en chantant en yaourt qu’on en vient à créer des paroles imaginaires. Les anglais appellent ça les « misheard lyrics » ou « les paroles mal comprises ». Pour les francophones, on peut ajouter une autre variable : comprendre des bouts de phrases en français dans une chanson anglo-saxonne. Certains se sont amusés à rassembler ces phrases  dans des morceaux de musique chantés par des anglais (principalement). Pour certains extraits, il faut penser qu’ils ont un accent très fort  mais ça marche. Après, c’est même difficile de comprendre autre chose que ce qui est écrit sur ces vidéos.Si vous n’avez rien compris à ce que je viens d’écrire, regardez les vidéos et tendez bien l’oreille.
C’est idiot, mais j’ai quand même bien ri.

English speakers, there is only one video but, hopefully, it should make you laugh… maybe…